這件陶器保存得相當好,器口裝飾留短發(fā)的人頭,眼睛和鼻孔都作透雕的形式,鼻呈蒜頭形,鼻翼鼓起,嘴微張開,顯得非常有生氣。 兩耳各有一穿孔,是系戴耳飾的孔洞。這件優(yōu)秀的雕塑作品,其發(fā)型為我們提供了探索古代習俗的空間。這種刻劃得很具體的發(fā)式,前額上自然下垂著一排整齊若劉海的短發(fā),后腦也同樣地下垂至與耳垂平齊,顯然是經(jīng)過仔細修整的結果,不是自然長成的形象。
頭發(fā)除了本身的隔冷與隔熱的功用外,還有其他種種社會功能。佛教認為它表現(xiàn)俗世的欲求,要剃掉它以示隔絕世俗。有的宗教卻要留 長它,以方便被神抓上天去。在中國,有銅器上的紋飾為兩手持蛇的巫, 巫留有非常長的發(fā)辮,或許也有類似的用意。其他或如以發(fā)型表示年齡、 婚姻狀況、階級地位等,在很多社會都存在過。
現(xiàn)代婦女比男人花更多的時間裝扮頭發(fā),以增添其容貌的美麗, 故一般認為處理頭發(fā)應是基于美容的考慮,始自女性,但事實恐怕不是這樣。在動物中,恐怕要數(shù)人的頭發(fā)長得最長。如果不加修剪,大部分男女的頭發(fā)都可以長過腰際。松散下垂的頭發(fā)無法使飾物保留其上而不掉下來,故不能以飾物增美;如讓它無限制地生長,還會妨害工作。因此就要想辦法把它弄得不礙手些。當人們不只從樹上摘果子,或在地下挖塊根,而是要追逐、捕捉野獸時,就會有束發(fā)使不妨礙視線與工作的需要產(chǎn)生。頭發(fā)束起之后就可以加插裝飾物,就可能加以修飾而增加美感。
最先整理頭發(fā)是基于工作的需要,還可以從后世的一些風俗中得到印證。日本在其戰(zhàn)國時代〈1482 —1558年)以前,不論身份高低,女性都順其自然,梳著長長的垂發(fā),最多用油脂等東西把它梳得烏亮而已。 后來身份低的人,為了應付繁忙的生活,感到散長的垂發(fā)多少對工作有些不便,于是乃有于勞動之際才束發(fā)于腦后的風俗。這種型式漸為一般人所接受而普遍結發(fā),而且又受歌舞妓裝扮的影響,遂演成各種各樣復雜的髻。所以束發(fā)最初應是為工作的需要,后來才發(fā)展為以美觀為目的。 劇烈的工作都由男子從事,因此束發(fā)也很可能始自男性,而不是女性。
這件塑像的制作年代幾乎要進入有階級分化的時代,社會開始區(qū)分不從事勞動的貴族和勞動的大眾。不事勞動的貴族要穿戴不便工作的 長衣與佩玉,這些人沒有必要為了美麗的形象而剪短頭發(fā),如果嫌頭發(fā)太長,最多束之而垂于腦后就解決了。但是勞動者為了求得工作上的方便,不能讓它自然下垂,就得想辦法加以剪短,或束之于頭頂或腦后。這位女性既然剪短頭發(fā),大半是為了勞動。她很可能是服侍貴族的人員,而不是接受崇拜的女神或貴族。